[en las venas, aquí, en lo interior, en lo agarrado a los caminos de la sangre, hay un latido, un oleaje indescriptible, un movimiento telúrico y marítimo, salvaje, un sonido reiterado, una aliteración de marejada que se llama como tú te llamas]
[in my veins, here, in the inner, holded to the paths of blood, there is a heartbeat, an indescribable swell, a telluric and maritime movement, wild, a repeated sound, an alliteration of swell that is named as you are named]