from the heart, from silence; light is made from the shadows.
The sea bursts forth with a shrill sound, like my blood, when it runs through the course of my veins,
the room of your dreams, where my caring spirit entangles itself in your hair, in a hypothetical and shared dream.
You and I, in the silence of the night, in the strident sound of the imaginary, of a longing that I imagined these autumn nights.
I dream of you, in the metaphor that I create every night for you, from the moment your eyes looked inside who I am;
I dream of you in the metaphor of love that I created with the pumping strokes of my heart, from the words I said and also those I did not say.
love always made the wheel turn, that the world walked with a longing rhythm, towards the infinity of light and shadows,
the light and the shadows, that always made the world move
in an unstoppable, irrepressible, inevitable turn.
desde el corazón, desde el silencio; se hace la luz desde las sombras.
el mar irrumpe con sonido estridente, como mi sangre, cuando recorre el cauce de mis venas,
la estancia de tus sueños, donde mi espíritu de cuida y se enreda en tus cabellos, en un sueño hipotético y compartido.
tú y yo, en el silencio de la noche, en el sonido estridente de lo imaginario, de un anhelo que imaginé estas noches de otoño.
te sueño, en la metáfora que creo cada noche para ti, desde el instante que tus ojos miraron el interior de lo soy;
te sueño en la metáfora de amor que fabriqué a golpes de bombeo del corazón, desde las palabras que dije y también las que no dije.
el amor siempre hizo que la rueda girara, que el mundo anduviera con ritmo anhelante, hacia el infinito de la luz y de las sombras,
la luz y las sombras, que siempre hicieron al mundo moverse
en un giro imparable, irreprimible, inevitable.